中国有句歇后语,“放个屁也请示―――多此一举!”然而,上周日在曼彻斯特进行的一场英格兰业余足球联赛之后,这句歇后语得改一改了。当时对阵的双方是曼彻斯特国际队与乔尔顿维拉队,当曼彻斯特国际队的队员正在主罚点球时,乔尔顿维拉队一名队员正好放了一个屁,主裁判以“缺乏教养的行为”为由,向放屁球员出示了一张黄牌,并让曼彻斯特国际队重罚点球。
这原本是一场再普通不过的业余比赛,但足以载入史册的“放屁黄牌”却引起外界关注。当时,曼彻斯特国际队获得一粒点球,但乔尔顿维拉队门将却神勇地扑住了对方的点球。当乔尔顿维拉队的队员准备庆祝时,裁判却果断地判罚重罚点球。裁判给出的理由是,在对方主罚点球时,乔尔顿维拉队的一名队员放了一个屁,不苟言笑的英国裁判认为这样的行为是“缺乏教养”的,他甚至给了放屁球员一张黄牌。
一个屁带来的混乱还不限于此。乔尔顿维拉队的门将当即抗议主裁的判罚,他甚至咆哮说:“你是我这么多年见过的最差的裁判!”当然,这位愤怒的门将也被出示了一张黄牌。或许在屁这种怪异气味的作用下,乔尔顿维拉总共有3人在比赛中被先后罚下。不过,他们最终还是以6比4战胜了对手,打赢了一场涉及屁的战斗。
赛后,维拉主帅伊安?特雷德维尔依然一头雾水:“我的第一感觉是有人用嘴巴发出了什么噪声。对方球员的点球被扑出是因为踢得太糟糕,和这个声响没有任何关系。而且,当点球被扑的时候,对方没有任何球员找裁判抗议,我们正在等待足总接到报告之后会采取什么行动。”
在我国新闻学术界,最权威的新闻定义,是1943年陆定一提出的,“新闻的定义,就是新近发生事实的报道。”范长江也对新闻下了一个定义,“新闻就是广大群众欲知应知而未知的重要事实”。王中教授引入传播学概念,把新闻定义为“新近变动的事实的传布”。另外甘惜分教授把新闻定义为“报道或评述最新的重要事实以影响舆论的特殊手段”。
人类生活的共同体。马克思主义认为社会在本质上是生产关系的总和,只有具体的社会,没有抽象的社会。具体的社会是指处于特定区域和时期、享有共同文化并以物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。
汉语中的“社会”一词是中西交流融合的结果,英语中的“society”和法语中的“societe”均源出于拉丁语“socius”,意为“伙伴”。日本学者在明治年间将英文“society”一词译为汉字“社会”。近代中国学者在翻译日本社会学著作时,袭用此词。
没有评论:
发表评论